日本語&英語⇒フランス語
会社情報
各タイトルに対する下準備(実際プレイ、動画検証など)、又はゲーム内の用語とスタイルの統一を徹底。
ビデオゲーム・ローカライズに伴うのテクニカルな部分(コードなど)に対応出来る経験者。
ゲームやRPGに専門とした監修や校正を担当。
SFやファンタジー系ノベルの出版社を創設し、現在も経営しています。
特長:
東京在住20年。
日本のアニメーションや漫画、ビデオゲーム界に務めて17年。
実績:
生き甲斐:
タイトル
オフィス:東京・パリ